There’s a word in
Farsi that is most probably non-translatable to other languages: “Jaan” Many
would translate it to “existence” or “spirit” (“Geist” in German), or the noun
form of the adjective “live” but something that is different from “life” to
convey the very “being” of a person, a plant or an animal. But Farsi has a
specific word dedicated to each of the mentioned translations. Thus, if a word
is indicative of an idea, a meaning, or distinct entities and phenomena, we are
faced with a concept that has no equivalent in English and many other
languages. The presence or absence of this notion could affect a vast array of
issues regarding human existence on this planet. But what is truly “Jaan”?
Instead of answering this vital and philosophical question, he approaches this
matter through a series of propositions and artworks. In this instance, with a
sign in a public park in London.
is a Berlin-based curator, art director, and artist. In 2012, he founded Raf
Gallery in Tehran and in 2017 he established Raf Projects e.V in Berlin. He was
anonymously present also as an artist in most exhibitions he curated. Alireza's
approach in art is deeply connected with literature which he believes all arts
and humanities eventually lead back to.
Photographs, images, installations, urban interventions and his signs
are all excuses for him to delve further into literature.